ratsuck.pages.dev









Hur stavas hej på japanska

För några veckor sedan startade oss vid Nihongo mästare enstaka serie inlägg tillsammans hjälpsamma samt vanliga japanska hälsningar. Även angående oss uppenbarligen uppmuntrar dig för att lära dig japanska tillsammans oss, oss existerar även denna plats på grund av för att hjälpa ifall ni bara önskar plocka upp några fraser innan din nästa utflykt mot Tokyo.

Kinyarwanda.

Idag kommer oss för att fokusera vid vanliga japanska hälsningar ovan dem olika nivåerna från formalitet. noggrann likt ni troligen skulle yttra ”Ursäkta mig, sir” mot din arbetsledare inom Amerika istället till ” hallå, man!,”det finns även regler på grund av formalitet inom Japan. samt inom själva verket existerar dessa Regler många styvare inom Japan än inom Amerika.

därför låt oss titta vid några vanliga sätt för att yttra hallå vid japanska!

” hur utför du?”

hajimemashite

mer än för att fråga” Hur mår du”, detta denna plats existerar ett hälsning såsom ni bara använder då ni träffar någon till inledande gången.

Förbättra dina kunskaper angående japanska hälsningar samt avskedsord genom för att vandra igenom några elementär råd ifall dem olika fraserna.

Medan oss ej ofta säger ” Hur mår du?”mycket Amerika många längre, detta betonar formaliteten inom denna hälsning.

”God morgon!,”

God morgon ohayo gozaimasu

”God eftermiddag”

Hej Kon ’ nichiwa

”God kväll”

God natt Konbanwa

”god natt”

God mörker oyasuminasai

”adjö!”

Sayonara

” mår ni bra?

Ogenki desuka

Även angående detta ofta översätts mot ”hur mår du”, är kapabel detta ej riktigt användas vid identisk sätt såsom oss fullfölja vid engelska.

existerar mer sannolikt för att sägas mot någon ni ej ser varenda dygn, noggrann liksom ni ej skulle fråga din medarbetare ” mår ni bra?”om ej något faktiskt plats fel!, Ohayoo, konnichiwa samt atsui desu ne etc. existerar mer vanligt för att välbefinnande vid dem människor liksom ni ser varenda dag.

”Excuse me/I ’m sorry”

herr sumimasen ’S (փ) & lt; / H4> & lt; p>medan sumimasen betyder ’ursäkta mig’, förmå dess kulturella användning ej precist översättas mot engelska.

ifall ni existerar inom Japan på grund av ett enda dygn, är kapabel ni lyssna bilder ifrån flera hundra gånger!

”Hur mår du?” vid japanska – お 元 気 で す か (O-genki desu ka) ni förmå välmående vid någon tillsammans ”Hur mår du” genom för att yttra お 元 気 で す か.

Japanerna existerar en extremt artigt samhälle således flera gånger människor ”ber angående ursäkt” på grund av några mindre besvär till enstaka ytterligare, ej nödvändigtvis till något dem besitter gjort fel.,

*när ni lämnar innan andra *

är ett små översättning. Även ifall detta tekniskt översätts mot ”före dig, ursäkta mig”, existerar detta ett sådan bestämd begrepp inom Japan för att dem ej verkligen anser ordens sanna fras.

detta existerar bara något för att yttra angående ni lämnar byrå innan dina medarbetare, alternativt andra liknande situationer.,

*I svar mot ”Osaki ni shitsurei shimasu’*

おつかれさまでした(お疲れ様でした) Otsukaresama deshita

likt お先に失礼します, för att oss ej besitter enstaka översättning vid engelska. detta existerar enstaka uppsättning ”fram samt tillbaka” såsom existerar inbyggd inom språket.

Det förmå existera formellt alternativt informellt, beroende vid sammanhanget.

Typ, ” äga enstaka utmärkt kväll!””Tack, ni också.”
vi tänker ej riktigt vid dessa saker vid engelska då oss säger dem, svaret existerar nästan noggrant identisk varenda gång. ni kunna även nyttja denna uttryck till då ni lämnar något ni just besitter gjort tillsammans andra människor, likt angående ni samtliga lämnar en möte.,

” oss ses, hallå då!”

sedan, även ja mata

Även ifall detta existerar enstaka något mer avslappnad hejdå än farväl, detta förmå kvar användas inom artigt företag.

”vi ses, hallå då!”

vi ses senare, Jane

den ännu mer avslappnade kunna endast användas inom informella situationer.

oss ses senare, Jane

den ännu mer avslappnade kunna endast användas inom informella situationer ”

”lång period, ingen se!”

Hisashiburi

”jag existerar sorgsen

Gomen/gomen’ Nasai

Gomen existerar detta mer avslappnade sättet för att yttra för att ni existerar sorgsen till något.

”vi ses senare!,

ittekimasu

Även angående detta bokstavligen innebär för att vandra samt komma åter, existerar den engelska motsvarigheten närmast, ” oss ses senare!”Du kunna nog ej tänka dig för att yttra detta mot din arbetsledare, samt ni borde inte!

eftersom detta existerar definitivt ett avslappnad uttryck inom Japan!

*svara vid *

itterasshai

medan detta existerar enstaka ytterligare uppsättning svar vid japanska, möjligen detta närmaste oss äger vid engelska existerar, ”vi ses senare, alligator” ”efter en tag, krokodil!”, ”d

* då ni återvänder bostad *

Tadaima

då ni kommer tillbaka mot ditt bostad alternativt kontor förmå ni yttra, ungefär såsom för att säga” Älskling, jag existerar hemma!”eller inom super casual Amerikansk Engelska,” jag existerar tillbaka!”

* svara vid Tadaima *

okaerinasai

enstaka ytterligare uppsättning svar vid japanska, skulle ni yttra detta då någon återvänder samt säger ” Tadaima!”Det existerar lite såsom för att säga” mottagen bostad ”eller” mottagen tillbaka!”

* då ni lämnar innan andra *

Osaki / Osaki desu

detta existerar ett avslappnad utgåva från Osaki ni Shitsurei Shimasu., Självklart existerar Osaki den maximalt avslappnade utgåvan från denna fras.

*Casual utgåva av”Otsukaresama” *

Otsukaresama / Otsukare

än ett gång äger oss ej ett detaljerad översättning till detta samt detta förmå användas vid flera olika sätt.

Ohayou existerar en från dem inledande orden samt hälsningarna ni lär dig vid japanska.

på grund av detta inledande existerar detta en lugnt sätt för att svara vid Osaki. detta används ofta ifrån enstaka överlägsen mot hans alternativt hennes underordnade, liksom mellan medarbetare. ni är kapabel nyttja den vid identisk sätt likt då ni samtliga lämnar en möte.,

Extra Special Multi-Purpose Words

medhjälpare domo

Domo existerar en adverb likt betyder ”mycket” alternativt ”mycket”, dock detta förmå äga flera andra betydelser beroende vid situationen.

ni kunna yttra för att jag menar:
”Hej.”
” Ursäkta mig.”
” tack.”(En förkortad utgåva från ”Domo arigatougozaimasu.”)
” Domo ” låter avslappnad, dock detta används ofta inom affärssituationer, liksom.

Använd detta till för att yttra ”hej” då ni svarar inom telefon.

Vissa människor upprepar detta ofta. ”Domo domo!”

Ossu & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp”det används ofta från män., detta existerar även många vanligt inom världen från karate samt kampsport samt är kapabel ta vid flera andra betydelser beroende vid situationen!